Выдача данных из регистра народонаселения

На основании данных регистра народонаселения выдаются:

  • справки, подтверждающие акты гражданского состояния, и справки, подтверждающие право на вступление в брак;
  • выписки из регистра народонаселения;
  • уведомления и заверенные копии документов, подтверждающих акты гражданского состояния. 

При внесении акта гражданского состояния в регистр народонаселения в отношении него выдается бесплатная справка на эстонском языке. При необходимости, за плату в виде государственной пошлины, можно ходатайствовать о новой справке относительно акта гражданского состояния. зарегистрированного в Эстонии после 1.07.1926 года, а также об иноязычной справке или справке, оформленной на международном бланке, для предъявления в иностранном государстве. 

Лицо имеет право на получение справки относительно акта гражданского состояния (рождения, смерти, брака, расторжения брака, смены пола, смены имени), связанного с ним самим, его несовершеннолетним ребенком, подопечным или умершим супругом  (умершей супругой) или зарегистрированного сожителя, а также других лиц в случае оправданного интереса. Наличие оправданного интереса оценивает чиновник, к которому обращаются с ходатайством о выдаче справки.

Если данные акта гражданского состояния внесены в регистр народонаселения, то эстонским государственным и муниципальным учреждениям справку предъявлять не нужно. Государственные и муниципальные учреждения и другие исполнители общественных задач должны исходить из данных, внесенных в регистр народонаселения.

Помимо справки об акте гражданского состояния, граждане и жители Эстонии могут за плату в виде государственной пошлины ходатайствовать о справке, подтверждающей право на вступление в брак, для вступления в брак в иностранном государстве, которая действует шесть месяцев с момента выдачи, если в государстве, где предъявляется справка, не установлено требование более короткого срока.
 
Способы обращения с ходатайством о выдаче справки

О выдаче справки можно ходатайствовать:

Письменное заявление следует подавать лично, через уполномоченного представителя или по почте либо в электронном виде с электронно-цифровой подписью.

Бланки заявлений доступны на веб-сайте Министерства внутренних дел, в Riigi Teataja и в учреждениях, выдающих справки. 

Если брак был расторгнут в суде после 1 января 1995 года, то за документом, подтверждающим расторжение брака, следует обращаться в суд. 

Способы выдачи справки

Справка, подтверждающая акт гражданского состояния, выдается на бумаге или в электронном виде.

  • Справка на бумаге заверяется печатью и подписью чиновника департамента ЗАГС и выдается в учреждении ЗАГС или иностранном представительстве, указанном в ходатайстве о выдаче справки, лично заявителю или через уполномоченного представителя. 
  • Электронная справка снабжается электронно-цифровой подписью. На ней не ставится собственноручная подпись чиновника и печать. Справка высылается в зашифрованном виде по указанному в ходатайстве адресу электронной почты и для ее открытия (расшифровки) необходимы действительные сертификаты ID-карты, сама ID-карта и PIN-коды.

Расшифрованную электронную справку можно представлять в рамках электронного делопроизводства. К примеру, ее можно пересылать по электронной почте. Электронная справка не предназначена для использования в распечатанном виде.

Для представления в иностранном государстве надежнее ходатайствовать о справке на бумажном носителе, поскольку не все иностранные учреждения акцептируют электронные справки. По возможности, перед тем как ходатайствовать о выдаче справки, стоит узнать в иностранном учреждении, признают ли они электронные справки. 

Языки справки и формы

Если справка нужна для представления в иностранном государстве, то в первую очередь следует узнать в этом государстве, каким требованиям должна отвечать справка, чтобы ее акцептировали. Проконсультироваться можно также в местном самоуправлении уездного центра или иностранном представительстве Эстонии. 

  • Справка, подтверждающая акт гражданского состояния, может быть выдана на эстонском, английском, немецком или французском языке.

Справку на английском, немецком или французском языке можно использовать в странах, в которых акцептируются документы на таких языках. Если такие языки не подходят, то за официальным переводом следует обращаться к присяжному переводчику.

Помимо перевода, необходимо также официально подтвердить правильность справки. Это означает апостилляцию или легализацию справки. В Эстонии апостилем документы  снабжают нотариусы и легализацией занимается Министерство иностранных дел. 

Для представления справки в другом государстве – члене Европейского союза ее не нужно снабжать апостилем или легализовать.

  • Справка может быть выдана и на бланках, предусмотренных международными правовыми актами, для использования в странах, где применяются такие же правовые акты. Если справка выдана на международном бланке, то ее не нужно дополнительно переводить, снабжать апостилем или легализовать. 

Справки на международных бланках выдают местные самоуправления уездных центров. Иностранные представительства Эстонии не могут выдавать справки на международных бланках, однако, находясь в иностранном государстве, такие справки можно заказать из Эстонии через иностранное представительство. 

-    Многоязычная справка о рождении, браке и смерти на бланке CIEC на основании Конвенции о выдаче многоязычных выписок из записей актов гражданского состояния. 

Справку на бланке CIEC можно использовать в Австрии, Бельгии, Боснии и Герцеговине, Болгарии, Кабо-Верде, Нидерландах, Испании, Хорватии, Италии, Литве, Люксембурге, Молдове, Северной Македонии, Черногории, Польше, Португалии, Франции, Румынии, Германии, Сербии, Словении, Швейцарии и Турции.

-    Многоязычная стандартная форма Европейского союза, прилагаемая к эстоноязычной справке о рождении, смерти или браке и к справке, подтверждающей право на вступление в брак. О справке с многоязычной стандартной формой следует ходатайствовать в том случае, если государство Европейского союза, в котором хотят представить справку, не акцептирует справки на английском, немецком или французском языке и справки на бланках CIEC. 

Эстоноязычную справку с многоязычной стандартной формой можно использовать во всех странах Европейского союза: Австрии, Бельгии, Болгарии, Испании, Хорватии, Ирландии, Италии, Греции, Кипре, Литве, Люксембурге, Латвии, Нидерландах, Мальте, Польше, Португалии, Франции, Швеции, Румынии, Германии, Словакии, Словении, Финляндии, Дании, Чехии и Венгрии.  

Справку с многоязычной стандартной формой, выданную для одного государства – члена Европейского союза, можно использовать и во всех других государствах – членах.

-    Справки, выдаваемые на основании статьи 39 Регламента Брюсселя IIa и Регламента Брюсселя IIb, которые можно использовать с эстоноязычной справкой о расторжении брака в государствах – членах Европейского союза, за исключением Дании. Справка, выдаваемая на основании Регламентов Брюсселя II, выдается на языке того государства – члена Европейского союза, в котором человек желает представить справку. 

О выдаче справки, выдаваемой на основании Регламентов Брюсселя, нельзя ходатайствовать через электронный регистр народонаселения. 

Справку, выдаваемую на основании Регламентов Брюсселя II, не выдают в электронном виде, только на бумажном носителе. Также представляемая вместе с ней эстоноязычная справка о расторжении брака должна быть на эстонском языке.


-    Если расторжение брака состоялось до 01.08.2022 года, то к эстоноязычной справке о расторжении брака следует приложить справку, соответствующую Регламенту Брюсселя IIa. Ее может выдать местное самоуправление уездного центра или нотариус, у которого расторгался брак. Если брак расторгался у нотариуса, но у ходатайствующего о справке в соответствии с Регламентом Брюсселя IIa не сохранилось эстоноязычной справки о расторжении брака, то сначала нужно обратиться в любое местное самоуправление уездного центра за получением эстоноязычной справки о расторжении брака и затем к расторгнувшему брак нотариусу за справкой, соответствующей Регламенту Брюсселя IIa. 
-    Если брак был расторгнут после 01.08.2022 года, то к эстоноязычной справке о расторжении договора следует прилагать справку, соответствующую Регламенту Брюсселя IIb. Ее может выдать любое местное самоуправление уездного центра и любой нотариус, независимо от того, где происходил расторжение брака, но в том случае, если у ходатайствующего не сохранилось эстоноязычной справки о расторжении брака, все же следует обращаться в любое местное самоуправление уездного центра, поскольку нотариусы не выдают дубликатов эстоноязычных справок, прилагаемых к справкам, соответствующим Регламенту Брюсселя IIb.

Если брак был расторгнут в суде, то за получением справок, соответствующих Регламенту Брюсселя IIa и Регламенту Брюсселя IIb, следует обращаться в суд, расторгнувший брак. 

Госпошлина за выдачу справки, подтверждающей гражданское состояние

Если справку выдает местное самоуправление уездного центра, то госпошлина:

  • за бумажную или электронную справку на эстонском, английском, немецком или французском языке или на бланке CIEC составляет 10 евро.
  • за электронную или бумажную справку на эстонском языке, выдаваемую вместе с многоязычной формой, составляет 20 евро.
  • за выдаваемую на основании Регламентов Брюсселя II справку о расторжении брака вместе с эстоноязычной справкой о браке 20 евро и без эстоноязычной справки 10 евро (если справка на эстонском языке уже имеется). Справку выдает также нотариус. 

Более подробную информацию о госпошлине и платах за справки, выдаваемые в иностранных представительствах Эстонии, предоставляют иностранные представительства. 
 

Каждый совершеннолетний человек имеет право на получение информации относительно своих собственных данных, внесенных в регистр народонаселения, данных своих несовершеннолетних детей, подопечных и умершего супруга (умершей супруги) или зарегистрированного сожителя, а также на получение выписки с этими данными. Самый простой способ ознакомления со своими данными, данными своих несовершеннолетних детей или подопечных, и заказа выписки с данными – портал самообслуживания электронный регистр народонаселения, объединяющий услуги регистра народонаселения. 

Выписки с внесенными в регистр народонаселения данными могут быть платными в зависимости от того, выписку с какими данными человек хочет получить и какое учреждение выдает выписки. 

С данными из регистра народонаселения выдаются следующие выписки:

  • Выписка из регистра народонаселения – в выписку вносится имя человека, личный код, дата и место рождения, пол и гражданство. Также в выписку можно добавить другие внесенные в регистр народонаселения данные. За выдачу выписки из регистра народонаселения предусмотрена госпошлина: в местном самоуправлении уездного центра 10 евро, у нотариуса 5 евро (добавляется плата за услуги нотариуса) и в иностранном представительстве Эстонии 20 евро.
  • Выписка с данными местожительства (справка о местожительстве) – в выписку вносятся имя человека, личный код, дата рождения, пол и действительный адрес местожительства. Выписка из регистра народонаселения в местном самоуправлении по месту жительства выдается бесплатно, в местном самоуправлении уездного центра плата за нее составляет 10 евро, у нотариуса 5 евро (добавляется плата за услуги нотариуса) и в иностранном представительстве Эстонии 20 евро. 
  • Список жильцов для собственника помещения – в выписку вносятся адрес помещения, имена и личные коды лиц, зарегистрировавших в нем свое местожительство. Список жильцов местные самоуправления по месту нахождения помещения выдают бесплатно, в местном самоуправлении уездного центра следует заплатить госпошлину в размере 10 евро. Нотариусы и иностранные представительства Эстонии списки жильцов не выдают.  

Кроме того, для подтверждения в другом государстве – члене Европейского союза гражданского состояния, местожительства или факта нахождения человека в живых можно заказать вместе с выпиской из регистра народонаселения многоязычную стандартную форму. Многоязычная стандартная форма – это выдаваемое на основании постановления Европейского союза (EL) 2016/1191 пособие по переводу, которое придается к эстоноязычной выписке из регистра народонаселения и не используется в качестве самостоятельного документа. Выписку из регистра народонаселения вместе с многоязычной стандартной формой выдает местное самоуправление уездного центра, и за нее следует заплатить госпошлину в размере 20 евро. 

Данные об акте гражданского состояния (рождении, смерти, браке, расторжении брака, смене имени, смене пола) можно получать и в виде уведомления на эстонском языке или заверенной копии документа, подтверждающего акт гражданского состояния. 

  • В отношении выдачи данных об актах гражданского состояния, зарегистрированных в Эстонии до  01.07.1926 года, можно обращаться с ходатайством в Национальный архив. Эти данные добываются из метрических книг, а не из регистра народонаселения. 
  • Семейные списки, которые велись в Таллинне и Нымме после 01.07.1926 года, хранятся в Таллиннском городском архиве. Чтобы получить извещение или заверенную копию документа, подтверждающего акт гражданского состояния, составленные при регистрации актов гражданского состояния в Таллинне (в том числе Нымме и Мустамяэ) с 01.07.1926 по 31.12.2005 года, следует обращаться в Таллиннский департамент ЗАГС.
  • С ходатайством о выдаче данных из остальных семейных списков, которые велись в Эстонии с 01.07.1926 года, и документов, подтверждающих акты гражданского состояния, которые составлялись при регистрации актов гражданского состояния с 01.07.1926 по 31.12.2005 года, в виде уведомлений или копий можно обращаться в Национальный архив. 

Уведомление или заверенную копию документа, подтверждающего акт гражданского состояния, можно получить в отношении самого себя, своего несовершеннолетнего ребенка, подопечного или умершего супруга (умершей супруги) или зарегистрированного сожителя либо в случае оправданного интереса – в отношении других лиц. Наличие оправданного интереса оценивает чиновник, к которому обращаются с ходатайством о выдаче данных.

За выдачу уведомления или заверенной копии документа, подтверждающего акт гражданского состояния, в Таллиннском департаменте ЗАГС следует заплатить госпошлину в размере 10 евро.

Более подробную информацию о расценках на уведомления или заверенные копии документов, подтверждающих акты гражданского состояния, в Национальном архиве и Таллиннском городском архиве, предоставляют Национальный архив и Таллиннский городской архив. 
 

Последнее обновление 17.01.2024